TAIWAN LITERATURE

English Translation Series, No. 3

 
 

Editors

Kuo-ch'ing Tu  and  Robert Backus
 

Contributors

葉 石 濤 Yeh Shih-t'ao
拓 拔 斯 T'o-pa-ssu
吳 錦 發 Wu Chin-fa
夏 曼 •  藍 波 安 Hsia-man Lan-po-an
波 爾 尼 特 Po-erh-ni-t'e
利 革 拉 樂 • 阿 L Li-ke-la-le A-wu
陳 其 南 Ch'en Ch'i-nan
瓦 歷 斯 • 尤 幹 Wa-li-ssu Yu-kan
莫 那 能 Mo-na-neng
彭 瑞 金  P'eng Jui-chin
巴 蘇 亞 •博 伊 哲 努 Pa-su-ya Po-i-che-nu
 
 
Translators
 
Linda G. Wang
Marshall McArthur
Cathy Chiu
Anna-Karin Li
Kuo-ch'ing Tu
Timothy Wong
Jack Jenn-Shann Lin
Wan-shu Lu
Robert Backus
 Shannon Lee Du
Robert Smitheram
 

 

Contents

 
卷 頭 語 : 台 灣 原 住 民 文 學 ..................................................vii 
杜 國 清
Foreword: Aboriginal Literature in Taiwan .........................................xiii 
K. C. Tu
 
 

Critiques

The Multi-Ethnic Issue of Taiwan Literature (台 灣 文 學 的 多 種 族 課 題 ) ...................................................................3 
Yeh Shih-t'ao 葉 石 濤 
Translated by Wan-shu Lu
University of California, Santa Barbara
 
 

Fiction

 
The Last Hunter (最 後 的 獵 人 )  ...............................................13 
T'o-pa-ssu 拓 拔 斯 ( 田 雅 各 ) 
Translated by Linda G. Wang 
Stanford University
 
Street of Crying Swallows (燕 鳴 的 街 道 )  .....................................37 
Wu Chin-fa  吳 錦 發 
Translated by Marshall McArthur
University of Texas at Austin
 
The Call of the Flying Fish (飛 魚 的 呼 喚) ......................................51 
Hsia-man Lan-po-an 夏 曼• 藍 波 安 (施 努 來 ) 
Translated by Cathy Chiu
University of California, Santa Barbara
 
 

Essays

 
Please Listen to Our Voices (請 聽 聽 我 們 的 聲 音 ) ...........................65 
Po-erh-ni-t'e  波 爾 尼 特 ( 郭 健 平 ) 
Translated by Jack Jenn-Shann Lin 
University of Alberta
 
Moon-Peach (月 桃 ).....................................................71 
Li-ke-la-le A-wu  利 革 拉 樂• 阿   
Translated by Timothy Wong
Arizona State University
 
Flying Fish and Automobiles ( 飛 魚 和 汽 車 )................................79 
Ch'en Ch'i-nan 陳 其 南 
Translated by Anna-Karin Li 
University of California, Santa Barbara
 
 

Poetry

 

Poems by Wa-li-ssu Yu-kan (瓦 歷 斯 • 尤 幹的 詩 ) 

Concerning Atayal  (關 於 泰 雅 )..............................................85 
The Mountain Series  (山 之 系 列) ....................................87 
Translated by K. C. Tu and Robert Backus
University of California, Santa Barbara
 

Poems by Mo-na-neng ( 莫 那 能 的 詩 ) 

Hey, Let's Drink a Toast (來 , 乾 一 杯 ) ..........................................91 
When the Bells Start to Ring   (鐘 聲 響 起 時 ) ...................................99 
Fallen Leaves  (落 葉 ) ..............................................................100 
Translated by K. C. Tu and Robert Backus
University of California, Santa Barbara

 Studies

 
T'o-pa-ssu the Hunter (守 獵 者 拓 拔 斯 ) ..........................................105 
P'eng Jui-chin 彭 瑞 金 
Translated by Shannon Lee Du 
University of California, Santa Barbara
 
An Exploration into the Oral Literature of Taiwan's Aboriginal Peoples (台 灣 原 住 民 口 傳 文 學 試 探 )................................................111 
Pa-su-ya Po-i-che-nu 巴 蘇 亞• 博 伊 哲 努 ( 浦 忠 成 ) 
Translated by Robert Smitheram
Middlebury College
 

Taiwan Literature:
English Translation Series, No. 3
ISSN 1097-5845

Copyright 1998

The publishers of this journal gratefully acknowledge the financial support of the Council for Cultural Affairs, Taiwan, R.O.C.

Editorial control of Taiwan Literature:  English Translation Series is the sole responsibility of the Forum for the Study of World Literatures in Chinese and the Regents of the University of California.

Forum for the Study of World Literatures in Chinese
The Interdisciplinary Humanities Center
University of California, Santa Barbara
Santa Barbara, CA 93106, USA
Voice Mail: (805)893-8835   Fax: (805)893-3011
kctu@humanitas.ucsb.edu
http://humanitas.ucsb.edu/~kctu/research/fswlc.html

 
 
Publication of the Taiwan Literature:  English Translation Series was made possible through the support, here gratefully acknowledged, of the Council for Cultural Affairs, Executive Yuan, Republic of China, as well as the College of Letters and Science and the Interdisciplinary Humanities Center, University of California, Santa Barbara.  Dominic Clark in the Asian Studies Program, UCSB, oversaw the design and wordprocessing of the volume.