Table of Contents |
| Foreword (§Ç) |
| K.C. Tu (§ù°ê²M) |
|
|
|---|
| Literature Brings About the Revival of Our Stricken Loved Ones ( ¤å¾Ç¨Ï§Ú̦º¥hªº¿Ë¤H´_¬¡) |
| Li K'uei-hsien
( §õ»í½å) Translated by Chauncey Goodrich |
| Bickering about Literature: the Meaning of "Taiwanese Literature" ( ¤å¾Çªºª§»P¤£ª§:¥xÆW¤å ¾Çªº¦W¹ê) |
| Li Ch'iao (§õ³ì) Translated by Robert Smitheram |
|
|
| The White Period (¥Õ¦â®É¥N) |
| Cheng Ch'ing-wen
( ¾G²M¤å) Translated by Sara Neswald |
|
|
| The Name of the Isle (®qÀ¬ªº¦W¦r) |
| P'ing Lu ( ¥¸ô) Translated by Gregory Gonsoulin |
| Taipei Vignettes (¥x¥_¯À´y©«) |
| Lei Hsiang (¹pù³) Translated by Gregory Gonsoulin |
| A T'ai-ya Woman and Her Loom (®õ¶®¤k¤H»P´¥¬¾÷) |
| Li-ke-la-lo Ah-wu
( §Q²©Ô¼Ö¡Eªüú@ ) Translated by Robert Smitheram |
| The Waterfall, A Stranger (¯¥ÍªºÂr¥¬) |
| Fang Yu (¤è·ì) Translated by Ronald Egan |
| A Traveler's Dream (®È¤Hªº¹Ú) |
| Hsiang Yang (¦V¶§) Translated by Ronald Egan |
|
|
| From the Other End of the Stethoscope (±qÅ¥¶E¾¹ªº¨ººÝ) |
| Chiang Tzu-te (¦¿¦Û±o) |
| Voters' Observations: Two Selections (¿ï¥ÁªºÆ[¹î) |
| Lin Feng-ming (ªLÂשú) |
| Fire(¤õ) |
| Yen Shang (©¥¤W) |
| Gray-Haired Lichen (¥Õ¾vÅ~) |
| Li K'uei-hsien (§õ»í½å) |
| Court Politics (®c§Ê¬Fªv) |
| Lin Heng-t'ai (ªL¦ë®õ) |
| Listening to Chiang Wen-yeh (Å¥¦¿¤å¤]) |
| Ch'en Li (³¯¾¤) |
| Poems Translated by Robert Backus and K. C. Tu |
|
|
| The Study of Taiwanese Literature: A Conflict in National Identity ( °ê®a »{ ¦P½Ä¬ð¤Uªº¥xÆW ¤å¾Ç¬ã¨s) |
| Lin Jui-ming
( ªL ·ç ©ú) Translated by Robert Smitheram |
| The Colonial and Postcolonial Dilemma of Writers: From Taiwan's "Imperial Subjects' Literature" to German Literature after Unification--A Tentative Comparison (±q¥xÆW¡u¬Ó¥Á¤å¾Ç¡v¨ì¼w°ê²Î¤@«á§@®a¤§§x¹Ò) |
| Helmut Martin
(°¨º~Z) Translated from Chinese by Sara Neswald and redrafted by the Author |
^ Ķ ¡m ¥x ÆW ¤å ¾Ç ¡n ÂO
¥Z ¥X ª© ªº ©v ¦® ¡A ¬O ±N ³Ì ªñ ¦b ¥x ÆW ¥X ª© ªº ¦³ Ãö ¥x ÆW ¤å ¾Ç ªº Án µ
¡A ¥ç §Y ¥x ÆW ¥» ¦a ªº §@ ®a ©M ¬ã ¨s ªÌ ¹ï ¥x ÆW ¤å ¾Ç ¥» ¨ ªº ¬Ý ªk ¡A ¤¶
²Ð µ¹ ^ »y ªº Ū ªÌ ¡A ¥H ´Á «P ¶i °ê »Ú ¶¡ ¹ï ¥x ÆW ¤å ¾Ç ªº µo ®i ©M °Ê ¦V
¯à ¦³ ¤ñ ¸û ¤Á ¹ê ªº ¤F ¸Ñ ©M »{ ÃÑ ¡A ¶i ¦Ó ¥[ ±j ±q °ê »Ú ªº µø ³¥ ¹ï
¥x ÆW ¤å ¾Ç ªº ¬ã ¨s¡C ¥» ÂO ¥Z ¥Ø «e ¬° ¦~ ¥Z ¡A ¤º ®e ¥] ¬A µû ½× ¡B ¤p »¡
¡B ´² ¤å ¡B ¸Ö §@ ¡B ©M ¬ã ¨s ¡A ¥Ñ ¥[ ¦{ ¤j ¾Ç ¸t ¶ð ªÝ ªÝ ©Ô ¤À
®Õ ¸ó ¾Ç ¬ì ¤H ¤å ¬ì ¾Ç ¤¤ ¤ß ÄÝ ¤U ¥@ ¬É µØ ¤å ¤å ¾Ç ¬ã ¨s ¤¤ ¤ß t ³d
¿ï ½Z ¡B ½ Ķ ©M ¥X ª© ¡C ¡] ¥X ª© «e ¨¥ ¡^
Forum
for the Study of World Literatures in Chinese
The
Interdisciplinary Humanities Center
University of California, Santa Barbara
Santa Barbara, CA 93106, USA
Copyright @ 2001
This page was created by Cathy Chiu. Last modified on July 31, 2001.